Шекспир.рф
Биография Шекспира Цитаты Шекспира Сонеты Шекспира Диалог Ромео и Джульетты Монолог Гамлета Шекспировский вопрос
Разделы:
Рекомендую:
Произведения Шекспира:
Кандидаты на авторство:
Справочники:
Информация:

Феникс и Голубь

(подстрочный перевод)
Пусть эта громкоголосая птица На одиноком дереве Аравии Будет печальным глашатаем, голосу которого Повинуются все чистые крылья Но ты, визгливый посланец, Мрачный предвестник дьявола, Прорицатель лихорадочной агонии, Не приближайся к ним. От этой торжественной церемонии Отлучены все хищные крылья Кроме орла, пернатого короля, Это должно строго соблюдаться при погребении. Пусть священником в белом стихаре, Исполняющим похоронную музыку, Будет смерть предчувствующий лебедь, Чтобы реквием не утратил свою торжественность. А ты, живущий три срока ворон, Своим дыханием окрашивающий В чёрное свой выводок, Ты тоже пойдёшь вместе с нашими плакальщиками. Возглашается антифон. Любовь и постоянство умерли, Феникс и Голубь исчезли отсюда В обоюдном пламени. Такова была их любовь, что двое Стали одной сущностью. Между двумя отдельными существами - никакого разделения Любовь убила число. Собственные сердца у каждого, но не раздельные, Расстояние, но не пространство Между Голубем и его Королевой. Только с ними такое чудо было возможным. Так сияла их (между ними) любовь, Что Голубь видел своё право Сгореть на глазах у Феникс. Каждый для другого был как собственное "я". Обладатели здравого смысла испуганы, Что сущность обернулась не тем, чем казалась. Одной природы двойное имя Обозначает здесь не одного и не двоих. Поражённый Разум Видит раздельное, ставшее единым. "Само" оказалось не "тем", Простое обернулось сложнейшим. Тогда он вскричал: как же двое Могли достичь такого гармоничного единства - Ведь раздельность всегда остаётся заметной. Но непостижимое для Разума может понять и объяснить Любовь. После чего он исполнил эту погребальную Песнь О Фениксе и Голубе, Властителях духа и звездах Любви, Как хор на их трагической Сцене. Плач Красота, Верность, Совершенство, Милосердие, Благородная Простота Здесь лежат, стали прахом. Смерть стала Гнездом Феникс, И верное сердце Голубя Обрело покой в вечности. Они не оставили потомства Но это не признак их бессилия. Их брак был чистым. Что-то может казаться Верностью, но нет, Красота может похваляться, но это не она. Верность и Красота погребены здесь. К этой урне пусть направятся те, Кто верен, кто справедлив. Об этих умерших птицах вздохнёт молящийся. ---------------------------
(пер. Левика)
Птица с голосом как гром, Житель важный пальм пустынных, Сбор труби для птиц невинных, Чистых сердцем и крылом! Ты же, хриплый нелюдим, Злобных демонов наместник, Смерти сумрачный предвестник, Прочь! не приближайся к ним! Кровопийца нам не брат, Хищных птиц сюда не нужно, Лишь орла мы просим дружно На торжественный отряд. Тот, кто знает свой обряд Час кончины неизбежной, - Дьякон в ризе белоснежной, Лебедь песню нам споёт. Ты, чей трижды длинен путь, Чьё дыханье - смерть надежде, Ворон в траурной одежде, Плачь и плакальщиком будь. Возглашаем антифон: Всё - и страсть и верность - хрупко! Где ты, феникс, где голубка? Их огонём спалён. Так слились одна с другим, Душу так душа любила, Что любовь число убила - Двое сделались одним. Всюду врозь, но вместе всюду, Меж двоих исчез просвет. Не срослись, но щели нет, - Все дивились им, как чуду. Так сроднились их черты, Что себе себя же вскоре Он открыл в любимом взоре, - "Ты" - как "я", и "я" - как "ты". И смешались их права: Стало тождестворазличье, Тот же лик в двойном обличье, Не один, а всё ж не два! Ум с ума схождил на том, Что "не то" на деле - "то же", Сходно всё и всё несхоже, Сложность явлена в простом. Стало ясно: если два В единицу превратилось, Если разность совместилась, Ум неправ, любовь права. Славь же, смертный, и зови Две звезды с небес любви, Скорбно плача у гробницы Феникса и голубицы. Плач Юность, верность, красота, Прелесть сердца, чистота Здесь лежат, сомкнув уста. Феникс умер, и она Отошла, ему верна, В царство вечности и сна. Не бесплоден был, о нет, Брак, бездетный столько лет, - То невинности обет. Если верность иль - увы! - Красоту найдёте вы - То обман, они мертвы. Ты, кто верен и любим, Помолись на благо им Перед камнем гробовым.




Интересное:
Интересное: